Mamihlapinatapai, a most succinct word. It describes a look shared by two people with each wishing that the other will initiate something that both desire but which neither one wants to start. This could perhaps be translated more succinctly as "eye-contact implying 'after you...'". A more literal approximation is "ending up mutually at a loss as to what to do about each other". Heartbreaking. I wish we had an English word for that feeling. (via ...
Roger Penguino said:
Reminds me of Saudade from Portuguese, which is so much more encompassing than just longing or missing someone, but which has no English equivalent.
vasta said:
This may be my favorite word in all the world now.